Бонапартист Нуартьє
When the sun was sitting and the tube took me back
We went together to our hotel
She used to whisper to me and I didn't mind listening
I was sober, sometimes I was confused as well
So when the sun went down
Hey, volunteers,
This violence and anger and hate
Make your activities
Senseless,
So do you.
There is a line between
- Тобі дати любов?
- Так, дай!
- Вона брудна...
- Давай брудну!..
- Мені би погадати...
- Так.
...й навряд чи не бачив розпилені хмари
З питанням, повислим у свіжім повітрі
Кадетського гаю
Чи то Милославської,
І темпом шаленим
Швидко долаючи
Давай із тобою вип'ємо "Тетер"
І сядемо разом на пляшку!
Забудемо всі негаразди життя цього
Й зірвемо в полі ромашку.
Це схоже на те, що найкращому в світі
Моменту в житті таки бути,
I don't feel I'm bereft
And when my girl turned left
She did nothing but cry
Like my guitar does it
In times of dull restraint
Із прикрістю й печаллю їхніх лиць
На вулицях закордонних столиць
Ідуть таємні сини Батьківщини,
Чекаючи рішучої години.
Чому таємні? Вони не цікавлять
Верхівки їх Вітчизни, що лукавлять
I sit behind the pond
This cool night wind is curious
It stands to my resort
Where they do always jury us
I should feel what is real
Прилизавши волосся,
Протерши окуляри,
Вдягнувшись у смарт-кежуел,
Відростивши борідку
Та ледь підстригши її
В чоловічого перукаря,
Припиняйте промову, пане мій міщанине!
Вам слово раніше надали.
Чи варто Вам далі
Заради медалей
Писати скрижалі
Альбатрос у далині
Застигнув мляво в небесах,
А нижче, в морській глибині,
В коралових тупих кутах
Відлуння дальніх хвиль звучить.
Воно й до мене долетить.
ходімо невідомими шляхами
бо там не треба прикидатися мажором
і на втіху трушним нігілістам
відсутні дорослі дядьки що пригощають бурбоном
у місці де панують неоліберали
для всіх нас є місце мої любі друзі