маршрут
Хтось зібрав наші долі до купи
І визначив маршрут,
Щось окреслив наперед, але доволі скупо,
Достеменно виписав кашрут
Натягнув свого намету
Над нами зоряний купол
І тут послав передвісника-комету,
Що своєю з’явою ввела у ступор
Тих, кому казали не вірити в прикмети!
Бач, як легко розкрошити шкаралупу
Світу, що, ніби, виписаний предметно.
Виділено нам лічені метри
По встановлені межові слупи.
Як часто замість сапієнс ми були еректус
І що це супер!
Корони ховаємо під капелюхами з фетри,
Гербові попони стелимо на широкі крупи…
А все одно в якійсь халупі
опиняємось в старому улюбленому светрі
Серед мовчазної групи
Своїх тіней і привидів, нетрях
споминів майже забутих.
Вичавлюємо струпи
З власних душ. Обмін крил на пару теплих шкарпеток!
Тепер нам очевидно, скажім відверто -
Трапилось те, що мало збутись:
«Тричі мене зречешся, Петре!» -
Це не вроджене, це набуте.
З гаку до корони в’ється шлях Корибутів.
Всі наші манери давно в стилі ретро
І повсякденне життя заповнюють зовсім не атрибути
Тих, хто прагне світ здобути,
чи хоча б який його сектор;
Ми вже члени секти,
яких турбує стан серця, шлунку, хребта і уретри.
Ми в тім часі, коли твоє магнето
Не такий вже й запальний збудник.
Ми з'являємось тут як приблудні,
А далі свій світ перетворюємо у гетто
Непомітно, самовіддано, у свята і у будні,
Не зволікаємо. Плануємо майбутнє,
підкидаючи монету.
Прагнемо позбутись
Неминучості зізнань собі самим, що як здобуток
важитиме згодом лиш вага душі - нетто,
А не ошатні шати на наших скелетах.
І ось ми на сповіді перед вами - невеликий жмуток
Людського: кілька вдалих падінь і злетів.
Не всіх Харон перевозить на той бік, декого в Лету
Скидає з човна. Промимрить «З Богом!»
Хтось вважатиме це лотерейним білетом:
Щоб повернутись і виправити, бо цим когось спасете!
Адже слово ж як нектар, а не тільки як мачете.
*глосарій*
кашрут— поняття юдаїзму, зведення настанов щодо можливості певних дій відповідно до приписів віри.
слупи - теж, що і "стовпи" – застаріле, діалект, запозичення з польської
сапієнс – «розумний» - мається на увазі «хомо сапієнс» - людина розумна.
еректус – «стоячий». мається на увазі «Хомо еректус» – людина прямостояча, еволюційно попередник «хомо сапієнс».
«Тричі мене зречешся, Петре!» -з Євангелії. Слова Христа Петрові, коли той запевняв Його у своїй беззастережній відданості.
Корибути – український, з часом спольщений, шляхетський рід, з Гедиміновичів. Князь Дмитро «Байда» Вишневецький, гербу Корибут, був підвішений за легендою на гаку в стіні Стамбулу, його ж нащадок - Міхал Корибут Вишневецький – король Речі Посполитої.
Магнето - магнітоелектрична машина, що перетворює механічну енергію в електричну.
Нетто - щось очищене від зайвого: маса товару без упакування, тари і тому подібного,
Харон – човняр-перевізник в Царство Мертвих у стародавніх греків. Звідси звичай ставити на очі померлих монети – плата Харону за перевезення.
Лета – річка забуття. Одна з п’яти рік, що омивають Аїд.
Нектар – напій богів на Олімпі, образно – чудодійний напій, що дарує безсмертя,
Мачете – вид довгого ножа.