Вокзал
в перекладі Марти Тарнавської
Wis?awa Szymborska
Dworzec
(Nieprzyjazd m?j do miasta N.…)
Мій неприїзд до міста N.
відбувся точно.
Ти був попереджений
невисланим листом.
Ти встиг не прийти
на передбачений час.
Поїзд в’їхав на третій перон.
Вийшло багато людей.
В натовпі до виходу непомітна була
відсутність моєї особи.
Кілька жінок спішно
заступили мене
в тому поспіху.
До одної підбіг
хтось мені незнайомий,
але вона пізнала його
умлівіч.
Обоє обмінялися
не нашим поцілунком,
і в цей час загубилася
не моя валізка.
Вокзал у місті N.
добре склав іспит
з об’єктивного існування.
Цілість станула на своє місце.
Частинки рухались
по визначених рейках.
Відбулася навіть
домовлена зустріч.
Поза засягом
нашої присутності.
У втраченому раю
правдоподібності.
Деінде.
Деінде.
Як дзвенять ці слівця.
***